tiếp đón
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe :
- Accueillir, recevoir : "tiếp đón" désigne l'action d'accueillir une personne qui arrive, de la recevoir, souvent avec une certaine attention ou cérémonie.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Chúng tôi tiếp đón các vị khách quý từ châu Âu. (Nous accueillons les invités de marque venant d'Europe.)
- Công ty tiếp đón đối tác mới rất chu đáo. (L'entreprise reçoit les nouveaux partenaires avec beaucoup de soin.)
- Thành phố này tiếp đón hàng nghìn du khách mỗi năm. (Cette ville accueille des milliers de touristes chaque année.)
Utilisation avancée
"tiếp đón nồng nhiệt" : accueillir chaleureusement, avec enthousiasme.
- Người dân địa phương tiếp đón nồng nhiệt đoàn vận động viên. (Les habitants locaux ont accueilli chaleureusement la délégation d'athlètes.)
"tiếp đón long trọng" : recevoir solennellement, avec un cérémonial officiel.
- Ngài đại sứ được tiếp đón long trọng tại phủ chủ tịch. (L'ambassadeur a été reçu solennellement au palais présidentiel.)
Variantes et mots apparentés
Đón tiếp (verbe) : variante synonyme de "tiếp đón", avec le même sens d'accueillir.
- Ban tổ chức đã chuẩn bị mọi thứ để đón tiếp đại biểu. (Le comité d'organisation a tout préparé pour accueillir les délégués.)
Tiếp khách (verbe) : recevoir des invités, souvent dans un contexte plus quotidien ou professionnel.
- Bà ấy đang bận tiếp khách. (Elle est occupée à recevoir des invités.)
Tiếp tân (verbe/nom) : faire l'accueil, être à la réception.
- Nhân viên tiếp tân rất chuyên nghiệp. (Le personnel de la réception est très professionnel.)
Synonymes
- Accueillir : recevoir quelqu'un à son arrivée.
- Recevoir : accepter la visite de quelqu'un, lui faire bon accueil.
Expressions idiomatiques
- Tiếp đón niềm nở / vồn vã : recevoir avec empressement, de manière chaleureuse et ouverte.
- Gia đình anh ấy tiếp đón tôi rất niềm nở. (Sa famille m'a reçu avec beaucoup de chaleur.)
- accueillir ; recevoir.
- Tiếp đón vồn vãrecevoir (quelqu'un) avec empressement.